Seguii l'inizio del kickstarter ed in effetti in molti si lamentarono del fatto che il gioco era italiano ma non era tradotto nella nostra lingua.
Purtroppo la traduzione ha un costo. I giochi pensati per la vendita al'lestero vengono fatti (o vdovrebbero essere fatti) già in inglese quindi paradossalmente poi si devono ritradurre in italiano.
Era accaduta una cosa del genere anche ad Asyncron quando collaborò con Academy games per Mare Nostrum e soprattutto per Fief se non ricordo male: lo fecero in francese, poi dovettero ritradurlo in inglese per vederlo assieme ad Academy Games. Il gioco subì delle modifiche a seguito della collaborazione e dei playtest, così poi Asyncron dovette ritradurlo nella propria lingua spendendo il doppio del tempo e delle risorse.