Ragazzi non so se vi siete mai accorti che ebay traduce automaticamente i titoli degli oggetti in vendita.
Il che sarebbe anche una cosa gradita se solo le traduzioni fossero accurate. Più volte ho segnalato ad ebay la scarsità delle traduzioni e il fatto che sia preferibile lasciare il testo originale, soprattutto per le ricerche dedicate a determinate versioni di un determinato oggetto.
Ad esempio quando cerco miniature di maghi la parola inglese "WIZARD" viene tradotta in italiano con "procedura guidata"
Ok, un "wizard" è, nel gergo informatico, appunto un programmino che aiuta l'utente in alcune azioni, tipo ad esempio l'installazione e la configurazione di un programma.
Però la traduzione in cui mi sono imbattuto oggi è davvero tremenda e non potevo non condividerla (sperando che arrivi anche agli occhi di ebay).
Ho beccato un lotto di 8 miniature "painted to varying stds" che dovrebbe significare "dipinti a diversi standard" (inteso come livello di pittura)...
Bene, guardate voi stessi come ebay ha tradotto il titolo!!!
Per gli scettici, posto il link all'inserzione su ebay: link ebay